Горы в италии название на карте. Горы Италии: список, фото. Отдых в горах Италии. Доломитовые Альпы: описание, достопримечательности, виды отдыха

Скалистых обрывов и горных вершин в Италии не меньше, чем морей с пляжами и виноградников. Это очень красивая страна, но особенной привлекательностью в ней обладают старинные города, построенные на вершинах холмов или горных склонах. В них историческая архитектура гармонично сочетается с величественными пейзажами, от которых у любого странника захватывает дух. Именно таковы лучшие горные города Италии.

1. Манарола, где остановиться

Этот невероятно красивый город, забравшийся на скалы, когда-то был очень популярен среди путешественников, несмотря на то, что здесь не было мест отдыха и облагороженных пляжей. В этом старинном городке жизнь течёт очень спокойно и размеренно, что является лучшей приманкой для определенной категории туристов.
В Манароле извилистые, узкие старинные улочки без шума и вони машин с раздражающими пробками. Зато много щедро плодоносящих виноградников. Из местного винограда делают много видов вин, популярных во всём мире. Чтобы увидеть этот уютный городок, нужно пройти через Мост влюблённых по самому живописному в этом крае туристическому маршруту.


Что дала миру замечательная Италия? Она является родиной огромного числа известных учёных и гениальных художников, в ней располагается больше всего в...

2. Роккаскаленья, где остановиться

В трёх часах езды от Рима в провинции Кьети находится небольшая коммуна Роккаскаленья. Она находится на 455 метров выше уровня моря. Туристы едут сюда, чтобы насладиться чистейшим горным воздухом и великолепной средиземноморской природой. Внезапно открывающийся вид замка, словно перенесённого на вершины двух известняковых скал, которые вздымаются из долины реки Секко, вызывает у путешественников неописуемый восторг. Местные жители называют этот замок просто - Ла Рокка, то есть, «крепость». Он построен лангобардами для защиты от нападений византийцев. Вначале это была просто сторожевая башня, но постепенно за счёт достроек она превратилась в замок приличных размеров.
С этим замком связана легенда о том, как в 1646 году умер барон Корво де Корвис, который вздумал возродить феодальную традицию «права первой ночи» (любая невеста из владений феодала свою первую брачную ночь должна была провести с сеньором). Легенда гласит, что, то ли сама новобрачная, то ли её переодетый в женское платье новоявленный супруг убили похотливого аристократа, а тот, умирая, якобы оставил несмываемый отпечаток окровавленной руки на стене.

3. Урбино, где остановиться

В 2-х часах от Болоньи в регионе Марке находится культурный и исторический центр - древний город Урбино. Здесь очень интересная архитектура зданий, среди которых особенно привлекает внимание дом, в котором родился и провёл молодые годы Рафаэль Санти - один из гениев эпохи Ренессанса. В то время Урбино был одним из центров образования, культуры и политики Италии. Теперь его центр ЮНЕСКО включил в свой список Всемирного наследия как особо охраняемую территорию.
Неповторимым Урбино делает его расположение на склонах сразу двух холмов - узкие булыжные улочки здесь, то карабкаются круто вверх, то спускаются вниз. Интересны также местные дворцы и средневековые жилые постройки.

4. Чивита ди Баньореджо, где остановиться

В столичном регионе Лацио, в 140 км от Рима, в провинции города Витербо находится средневековый городок-замок Чивита ди Баньореджо. У него живописное расположение на вершине холма, разделяющего две долины. Проникнуть туда можно лишь по 300-метровому пешеходному мосту, который появился здесь всего лишь в 1965 году.
В 2006 году ЮНЕСКО внес Чивита ди Баньореджо в список 100 объектов, находящихся под угрозой уничтожения. Этому маленькому населённому пункту свыше 2500 лет - его основали ещё этруски, после чего он стал частью Римской империи, пережил времена средневековья. Сейчас он практически обезлюдел, но зато стал бойким туристическим местечком с сопутствующими этому тратториями, пиццериями, гостиницами и сувенирными лавками.

5. Эриче, где остановиться

Эта сицилийская коммуна располагается в 1,5 часах езды от столицы острова - Палермо. В этом средневековом городе есть сразу три замка: Балио, Пеполи и Норманский, а кроме них ещё несколько столь же древних храмов. Здесь есть смотровая площадка, с которой как на ладони открывается шикарная панорама прибрежного городка Трапани с его бирюзовыми пляжами, едва угадывающимися в синей морской дымке Эгадскими островами, а в ясную хорошую погоду на самой кромке горизонта можно рассмотреть африканское побережье Туниса.


В период зимних и летних распродаж в Европе можно позволить себе существенно обновить гардероб, потратив на это минимум средств. В городах Италии купи...

6. Сан-Джиминьяно, где остановиться

В провинции Тоскана есть средневековый городок Сан-Джиминьяно, горделиво красующийся на холме своими башнями, как символами прежней власти. Его старинные дворцы и мощённые камнем улочки ежегодно привлекают огромные массы туристов. Неслучайно он попал в перечень Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Впервые этот город был упомянут в документах от 929 года. В то время он был промежуточной остановкой для странствующих из Англии в Рим пилигримов, а также на пути из Пизы в Сиену, благодаря чему долгое время рос и процветал. Стоит свернуть в Сан-Джиминьяно чуточку в сторону от главной улицы, как сразу же оказываешься в средневековье, как будто время здесь замерло. Особенностью городка является большое количество башен на его улицах.

7. Л`Акуила, где остановиться

В центральной части Апеннин взобрался на высоту свыше 700 м над уровнем моря старинный городок Л`Акуила. Он расположен на Апеннинских горах, в живописной долине реки Атерно. В этом месте сконцентрировано множество достопримечательностей: дворцы, фонтаны, памятники, мосты, музеи, лабиринт узких петляющих улочек, живо напоминающих о средневековой жизни города.
В Л`Акуиле есть несколько образовательных и культурных учреждений, среди которых консерватория и академия художеств. Вокруг исторического центра города идёт мощная крепостная стена, которая словно старается защитить уголок средневековой культуры от натиска современности. Л`Акуила находится в сейсмически активной местности, поэтому здесь периодически происходят сильные землетрясения. Так, 6 апреля 2009 года здесь случилось мощное землетрясение, разрушившее часть исторических построек и унёсшее жизни свыше 200 жителей города.


Не все соотечественники знают, что Рим не всегда был столицей современной Италии. Итальянское королевство появилось относительно недавно - разро...

8. Питильяно, где остановиться

Не так далеко от Рима в Тоскане находится коммуна Питильяно. Уже при подъезде к ней открывается замечательная панорама, которой можно долго любоваться. Многие из проезжающих по дороге машин притормаживают на специально подготовленной смотровой площадке. Вид отсюда экскурсоводы любят называть самым роскошным не только в Тоскане, но и во всей Италии.
Отсюда кажется, что Питильяно буквально вырастает из скал, тем более что некоторые дома здесь действительно вырублены прямо в скалах. В Питильяно живёт около 4000 человек, которые зарабатывают преимущественно туризмом и сельским хозяйством. Город иногда величают «маленьким Иерусалимом» - по-видимому, за длинную и интересную историю, а также за то, что здесь исторически селились евреи.

9. Сорано, где остановиться

В двух часах езды от Рима расположена коммуна Сорано, представляющая собой запутанный лабиринт крохотных улочек, двориков, лестниц и арок. Известной достопримечательностью Сорано стали винные погреба, выдолбленные прямо в скале. Но главной всё же считается построенный в XIV веке королевский замок Орсини, который в 1552 году перестроил Никколо IV Орсини. Этот замок считается типичным образчиком военной архитектуры эпохи Возрождения. Есть здесь и не совсем обычная достопримечательность - Массо Леопольдино - естественная укреплённая туфовая терраса, которую вырубили здесь по распоряжению князя Леопольда. Неподалёку от Сорано находятся крепость Виттозу и пещерное поселение.

10. Аоста, где остановиться

Столицей региона Валле-д’Аоста является маленький средневековый городок Аоста, расположенный на 585 метров выше уровня моря у подножия Пеннинских Альп возле слияния горных рек Бутир и Дора-Бальтеа. В Аосте сохранились весь периметр стен, планировка, все башни, здесь много памятников римского периода. Входом в город с востока являются знаменитые Преторианские ворота. Местным памятником времён средневековья является храмовый комплекс Святого Орсо, построенный здесь в период с 994 по 1025 годов. Большая романская трёхнефовая церковь, стены которой украшают фрески, заменила здесь более старый храм времён Каролингов.
Покровителем Аосты считается Святой Орсо, который странствовал с птицей на плече. За доброту к людям его причислили к лону святых. Жители Аосты очень почитают этого святого, в канун Нового года регулярно устраивают посвящённые ему ярмарки.

Руки в Ноги . Подписывайтесь на нашу группу

В разнообразном ландшафте Италии, как на самом полуострове, так и на островах, можно видеть горные хребты, заснеженные вершины, потухшие и действующие вулканы. Подобный рельеф оказывает большое влияние на экономическую и культурную жизнь страны.

Горные массивы и горы Италии

Итальянский горный ландшафт можно разделить на три группы:

  • альпийский,
  • апеннинский,
  • островной.

На карте Италии Альпы располагаются с северной стороны, где находится граница со Швейцарией и Францией. Принадлежащие этой системе Доломитовые и Юлийские горы считаются природной и культурной ценностью мирового значения и охраняются ЮНЕСКО. Сейчас самым крупным городом итальянских Альп является Больцано. Здесь живет почти 100 тысяч человек.

Горы Италии

Горы в Италии не отличаются большой высотой, если сравнивать их с французскими или швейцарскими. Но они достаточно высокие, чтобы почти до лета оставаться снежными и обеспечивать активный горнолыжный отдых с ноября по апрель. Горные дороги здесь более щадящие, чем в Швейцарии: серпантины не так закручены, перевалы более пологие. Наиболее высокая вершина в этих местах - Монте-Леоне (3552 м).

На границе с Францией находятся Лигурийские Альпы, вершина которых - Пьемонт Маргуарейс, относится к Италии и к Франции. Ее высота 2651 м. Эта гора отличается своими пещерами, которых тут множество. Лигурийские Альпы постепенно переходят в Апеннинские горы, тянущиеся вдоль одноименного полуострова с севера на юг, не поднимаясь выше альпийских. Самая высокая точка хребта - гора Корно-Гранде, которая достигает 2912 м над уровнем моря. Ее название переводится как «большой рог».

Гора Монте-Леоне - самая высокая точка итальянских Альп

Апеннины - молодые горы, поэтому продолжают активно развиваться. Здесь часто бывают землетрясения, не утихает вулканическая деятельность. Самым известным вулканом этой системы является Везувий. В последний раз он извергался в 1944 году, несколько человек погибло. Еще один, пока дремлющий, вулкан - Амиата, находится в Тоскане в окружении великолепного пейзажа. Его активность проявляется в наличии гейзеров и термальных источников. Они используются людьми для получения электроэнергии, а также в бальнеологических целях. На Амиате располагается ледник Кальдероне, самый южный в Европе.

Калабрийские Апеннины, расположенные в южной части полуострова, плавно сливаются с сицилийскими горами. Итальянские острова имеют вулканический горный ландшафт, особенно это касается Сицилии. Здесь находятся активные вулканы Стромболи и знаменитая Этна, высота которой на данный момент составляет 3330 м.

Доломитовые Альпы: описание, достопримечательности, виды отдыха

Доломитовые Альпы расположены в северо-восточной части Италии и имеют площадь 140 км². На этой территории находятся пять провинций с множеством населенных пунктов. Самой высокой горой, около 3000 м, здесь является Мармолада (провинция Тренто). С северной стороны она захвачена ледником, а с западной образует почти вертикальную стену. В ясную погоду вершин Мармолады просматривается даже с Венеции, расстояние до которой примерно 100 км.

Дополнительная информация! Интересна история, рассказывающая, почему эта часть альпийских гор называется Доломитовыми. До XVIII века горная система называлась Монте Паллиди (Бледные горы), из-за большого количества породы, переливчато отражающей солнечные лучи. Французский геолог Деодат-де-Доломьё исследовал этот минерал, названный потом по его имени доломитом. После этого здешние Альпы стали называть Доломитовыми.

Красота самих гор - основная природная достопримечательность здешних мест. Города, расположенные в этой местности, гармонично вписываются в пейзаж. В каждом из них есть свои особенности, интересные туристам: соборы, дворцы, памятники. Город Тренто славится своей своеобразной архитектурой, сочетающей черты немецкой готики и итальянского ренессанса. Такой синтез стилей можно видеть на примере собора Св. Вергилия, в Палаццо Претирио и т. д.

Недалеко от городка Меран находится Тирольский замок, построенный в XII веке. Помимо архитектурной ценности, он привлекает внимание туристов старинными фресками и мраморными скульптурами. Интересной достопримечательностью является и Аббатство Мариенберг. Оно находится на высоте 1340 м над уровнем моря.

Доломитовые Альпы

В зимний период люди приезжают на горнолыжные курорты, такие как Валь-ди-Фасса, Валь-ди-Фьемме, Мармолада и т. п. Везде созданы максимально удобные условия для отдыхающих: система подъемников, уютные отели, трассы разного уровня, школы, обучающие катанию на лыжах, катки. Города и деревушки, где можно остановиться, очень красивые.

Летом сюда можно приехать ради спокойного отдыха на лоне природы. В некоторых городах есть купальни с термальными источниками. Такие бальнеологические курорты работают круглый год. Любителей экскурсионных туров Доломитовые Альпы привлекают богатством культурных памятников. Фактически в каждом населенном пункте есть чудесные образцы старой архитектуры, украшенные фресками и скульптурами, памятные места, связанные с интересными историческими событиями.

Горы островов Сардиния и Сицилия

Остров Сардиния имеет живописный горный ландшафт, где каменные громады чередуются с каньонами и котловинами, поросшими лесом. Среди них встречаются уникальные образцы, например, единственный в Европе каменный лес первичных дубов Сас-Баддес-Нураг-Мереу. Недалеко от него расположены горы Монте-Лимбара, пик которых - Балистрери, достигает в высоту 1359 метров. Эрозия придала вершинам фантастические очертания и проделала множество пещер.

Обратите внимание! На склонах Монте-Лимбара бьют олиго минеральные источники. Они прекрасно очищают организм, оказывая особо полезное воздействие на почки. У этой воды отменный вкус.

Горы Рифуджо-Монте-Маччоне связаны с долиной Ланаитту, где можно увидеть интересные пещеры. Любители спелеологии могут найти их также в массиве Супрамонте. Именно там расположена знаменитая своей растительностью пещера Нурра-де-Сас-Палумбас. К этой группе гор принадлежит самый крупный в Италии карстовый источник Су-Гологоне. Наивысший пик Сардинии - Монте-Коррази (1463 м) - голая скала, своеобразие которой придают причудливые гребни, карстовые плато, провалы, пещеры и другие геологические образования.

На Сардинии, помимо традиционного пляжного отдыха, популярен треккинг. Люди совершают пешие экскурсии в горы, чтобы полюбоваться невероятными пейзажами. Эти прогулки сочетаются с заходами в населенные пункты, где регулярно проводятся разные праздники с дегустациями местных блюд. Сами города с их старинными домами, узкими улочками тоже интересны для осмотра.

Сицилия, несмотря на свои небольшие размеры, вмещает четыре горных массива - Пелоритани, Неброди, Ле-Мадоние, Иблейские горы. Они являются продолжением молодых Апеннинских гор, поэтому отличаются бурным характером. Здесь есть действующие вулканы, среди которых выделяется Этна.

Важно! Для туристов проводятся экскурсии к этому вулкану (стоимость 60 евро*). Подъем осуществляется по южному склону на автобусе до высоты 1900 метров над уровнем моря, оттуда путь продолжается на фуникулере. Чтобы увидеть кратер, узнать и самому ощутить последствия извержения, надо преодолеть еще несколько километров на джипе.

Этна в момент извержения

На Сицилии очень развит пляжный отдых, но независимо от сезона, возможно получить незабываемые впечатления от природных и культурных достопримечательностей, которых полно по всему острову.

Апеннинские горы: описание, вершины, виды отдыха

По своей геологической структуре Апеннины преимущественно глиняную природу, а по ландшафту весьма разнообразные. Возвышаясь на 1200-1800 метров над уровнем моря, они отличаются тем, что вершины имеют округлую форму. Это придает пейзажу неповторимое обаяние. Наличие ледника Кальдероне обеспечивает существование горнолыжных курортов. Они менее известны, чем альпийские, но не хуже их.

На Апеннинах несколько природных парков, среди которых очень популярен Абруццо. Туристы приезжают сюда полюбоваться видами, посетить исторические места, попробовать блюда местной кухни. Поскольку благодаря вулканической активности бьют термальные источники, отдых на бальнеологических курортах также пользуется большим спросом. Среди подобных курортных городков можно назвать Монтекатини, расположенный буквально в получасе езды от Флоренции.

Обратите внимание! Апеннины облюбованы скалолазами, особенно начинающими. Туристы занимаются треккингом, пешком совершая длительные переходы на фоне поразительно красивых видов. Популярен и такой активный вид отдыха, как спортивное ориентирование.

Отдых в горах Италии: незабываемые маршруты на карте, цены

Горы Италии располагают к разным видам отдыха. Горнолыжные маршруты, пролегающие в Альпах и Апеннинах, дают возможность опробовать их человеку с любым уровнем подготовки. Трассы маркируются по цветам в зависимости от сложности. Ски-пасс в Доломитах стоит на 6 дней в высокий сезон 254 евро, на один день - 59 евро.* Для детей и пожилых людей цена меньше. Ски-пасс на горнолыжных курортах Апеннин дешевле альпийских. В высокий сезон за один день катания надо платить 41 евро, шестидневный абонемент стоит 193 евро.

Любители горных лыж в Кортина-д’Ампеццо

Карта маршрутов для любителей отдыхать в горах включает в себя, помимо катания на лыжах, пешие походы и автобусные туры с посещением многих городов, каждый из которых имеет свои неповторимые особенности и достопримечательности.

В Италии можно побывать на минеральных источниках, побывать на горнолыжном курорте и провести приятно время. Таким образом, отдых в горах здесь принесет любому туристы незабываемые впечатления.

*Указанные цены актуальны на сентябрь 2018 года.

13,602 просмотрели

Италия – потрясающее место. Собираясь сюда в отпуск, вы будете уверены: интересное и захватывающее времяпрепровождение вам обеспечено. Но все ли вы знаете о стране вина и солнца? Мы подобрали десятку интересных фактов об Италии, о которых вы, возможно, не подозревали.

На самом деле никто не знает откуда Италия получила свое название.


Слово «Италия» происходит от слова, которое переводится как «страна телят». Историки и по сей день спорят о том, как солнечная страна получила свое название. Некоторые полагают, что своим именем Италия обязана одному из первых суверенов, правившего в далекие времена на территории нынешнего региона Калабрия (Calabria) – Италу, в то время как существует и другая версия, согласно которой в том же регионе страны проживал народ «италои», благодаря которому Италия и стала Италией.

Италия занимает четвертое место в Европе по численности населения.



Такая тенденция обусловлена высоким уровнем рождаемости и низким уровнем смертности.По своей территориальной площади страна вина и солнца сравнима с американским штатом Аризона, однако численность на Апеннинском полуострове превышает такой же показатель в Аризоне на десять раз (около 60 миллионов итальянцев и 6 миллионов аризонцев). На каждый квадратный километр в Италии приходится около 200 жителей.

Италия раскинулась на линии тектонического разлома.



Это одна из причин, по которой страну регулярно «потряхивают» и заливают лавой вулканы: только за 2014 год на Италию пришлось три извержения (Etna). Не будем также забывать про практически непрекращающееся извержение, длящееся на протяжении последних 20 тысяч лет вулкана (Stromboli) и спящий с 79 года, но готовый в любой момент преподнести сюрприз (Vesuvio).

В Италии находится самая высокая в Европе гора.



И называется она Монблан (в переводе «белая гора»). Этот пик являются частью Западных Альп и расположен на границе между Францией и Германией.

Каждый год Италию посещают более 50 миллионов туристов.



Туризм играет весьма ощутимую роль в благосостоянии теплой страны, оказывая влияние непосредственно на показатель валового национального продукта. Согласно последним данным, более 60% государственной казны составили доходы от туризма.

Футбол самый популярный вид спорта в Италии.


Жители солнечной Италии являются очень ярыми фанатами футбола. Они не только регулярно ходят на матчи своих любимых команд, но и частенько сами «гоняют» мяч.

Рождество – главный праздник года.


Религиозные итальянцы уже успели обзавестись интересными и немного необычными традициями празднования

Обзорный фоторепортаж по самым красивым местам итальянских Доломитовых Альп. В объектив камеры попали уютные городки, живописные реки, фантастические по красоте озера, сказочные горные долины, извилистые серпантины и горные перевалы.

Мне посчастливилось побывать в Доломитовых Альпах два раза - осенью и летом. Свой репортаж об этом потрясающем горном Всемирном наследии ЮНЭСКО я начну с ноябрьской поездки. В иллюминаторе сквозь темноту и облака проглядываются заснеженные вершины предгорных хребтов итальянских Альп. Самолет заходит на посадку в Бергамо, время одиннадцатый час вечера. Получив в аэропорту свой 500 фиат, едем в отель Старого города.

Проснувшись до рассвета, я поспешил к стенам «Ситта Альта», чтобы полюбоваться прекрасным утренним видом, открывающимся с них.

2. Бергамо - очень красивый и уютный городок с прекрасной разнообразной архитектурой и неповторимой атмосферой. Старая часть города находится на вершине холма. Перекусив, забираюсь на самую высокую гору, чтобы оттуда посмотреть на Собор, Церковь Святой Марии Маджиори и Дворец Разума. Туманный вид оказался то, что надо.

3. В ноябре природа тут пестрит насыщенными и яркими осенними красками, а деревья манят сорвать их спелые, красивые и сочные плоды. Жаль, что до этой хурмы смог дотянуться только мой длиннофокусный объектив.

4. Перед выездом в Доломиты решили еще прогуляться по центру основного города. По воскресеньям здесь царит атмосфера праздника: повсюду ярмарки, народные гулянья и развлечения.

5. Выезжаем по Венецианской трассе, затем уходим на север. Дорога постепенно набирает высоту, сворачиваем в Рива-дель-Гарду.

Осмотр этого живописнейшего места начинается со смотровой площадки. Отсюда открывается великолепный вид на северную часть озера Гарда. Именно здесь заканчивается предгорье и начинаются настоящие Альпы.

6. Старинный городок Рива-дель-Гарда очень уютный и ухоженный. Недаром он считается одним из лучших мест отдыха в Италии. Но сейчас не сезон. На почти безлюдных улочках можно встретить лишь одиноких пенсионеров и рыбаков. Все кафе и рестораны закрыты. Живописная набережная непривычно пустынна.

7. Стоило толь лишь достать из рюкзака хлеб как тут же слетелись с округи все птицы. Воробьи, чайки и голуби были настолько голодными, что выхватывали куски прямо из рук и дрались за каждую крошку.

8. Но надо двигаться дальше в сторону Австрии. Красота гор осенью поражает. Над ухоженными зелеными склонами нависают облака, желтые виноградники добавляют контраста в и без того живописные картины. Альпы в это время года напоминают пазлы, рисунок которых на каждой отдельно взятой горе оригинален.

9. Почти на каждой скале под самыми облаками строят красивейшие средневековые замки и дома.

10. Перед Больцано мы съехали с трассы и поднялись по серпантину в горы, чтобы оттуда насладиться прекрасными пейзажами, погулять и подышать чистейшим горным воздухом. Красота окружает со всех сторон, а мы находимся среди облаков.

11. Следующим утром нам предстояло оказаться в Одуванчиковой долине...

За окном темно. Густые облака окружили горную долину города Больцано. На улице легкая изморось. Мягкая и теплая постель никак не выпускает меня из своих объятий в прохладные и сырые осенние горы. Как бы мне этого ни хотелось, но надо вставать и следовать по намеченной программе. Позавтракав, мы выезжаем в одно из прекраснейших мест Доломитовых Альп, это – Одуванчиковая долина. Съехав с основной трассы, мы устремились вверх по, кажущемуся бесконечным, горному серпантину. Темное небо, которое еще недавно нависало над головой, теперь оказалось перед глазами. Светает очень медленно. Чем выше мы поднимаемся, тем более плотными становятся облака.

12. Честно говоря, утро в Одуванчиковой долине я представлял в ином свете (оранжевое солнышко, кучерявые облака и прочая красота). Но сейчас за окном конец ноября - время обильных снегопадов. Погода вносит свои коррективы и нам приходиться довольствоваться таким тучно-туманным утром.

13. В Одуванчиковой долине находится замечательная деревушка - Санта Магдалена. После недолгих странствий оказываемся там. Дружелюбные местные жители в тирольских нарядах уже желают нам доброго утра. Кто-то из них в столь ранний час уже колет дрова, а кто-то заводит трактор, рабочие приступили к ремонту дороги, бригада дровосеков готова к выезду на делянку. Попалась на встречу и полицейская машина. Зачем она в этих краях? Тут, наверное, самое спокойное место на всей планете, лучше бы откомандировали их куда-нибудь на Сицилию:)

14. Санта Магдалена - очень приятное и тихое место у подножия великолепных горных хребтов, с прекрасными альпийскими домиками, множеством красивый цветов на улицах в летнее время, домашними хозяйствами, церквушками, речками. Забираемся на обзорную площадку, чтобы полюбоваться фантастическим видом горных вершин. Ниже в кадре вы можете увидеть замечательные трехтысячники: Сасс Ригаис и Фурчетта, которые так и не решились выглянуть из-за облаков:) Печально, но все равно красиво.

15. Пришлось включить «машину времени» и перенестись на семь месяцев вперед. Я оказался без разрешения на чьем-то огороде и был впечатлен вот таким закатным светом. А вам, дорогие читатели, какой вид нравится больше?

16. Острые доломитовые зубцы так и норовят ухватить какую-нибудь пышную тучку, отсвечивающую потрясающе красивой радугой в теплом вечернем свете. Такая красота тут повсюду.

17. Часовня Святого Иоганна одна-одинешенька скромно стоит на просторном альпийском лугу.

18. Закончим на этом осмотр этой живописнейшей долины, одуванчиков в которой я так и не увидел. Спускаемся обратно вниз, чтобы потом забраться на красивейшие альпийские перевалы.

19. Горный хребет Селла-групп объехать предстояло два раза. Поднявшись немного в гору, дорога раздваивалась, а указатель гласил: «Налево пойдешь – на перевал Пассо Гардена попадешь, направо пойдешь – на перевал Пассо Селла попадешь»

В ноябре жребий пал на Селлу. С 1500 метров дорога сквозь облака поднималась к отметке 2200. Снегу прибавлялось с каждым витком дороги. Откуда-то из облаков, подсвеченные солнцем, просматривались кремовые отвесные скалы.

20. Радовало одно - дорога была почищена, а гололед был лишь местами. Великолепный вид зимних заснеженных Альп стоил такого экстрима. Поднявшись над облаками, мы впервые за 2 дня увидели и солнце.

21. Съехав с этого перевала и преодолев еще парочку похожих, мы оказались, наконец, в столице зимних олимпийских игр 1956 года - городе Кортина-д’Ампеццо. Это панорамный вид на город и горную долину.

22. Возвращаюсь к своей «машине времени»... Снова июль. На развилке в Валь-Гардена я сворачиваю-таки налево. Уже темно. Поднимаюсь на отметку 2100, на перевал Пассо Гардена. Несмотря на середину лета, на улице всего +4. Ночую в отеле на перевале.

23. Утро начинается, как всегда, рано. Забравшись на один из склонов передо мной открылся великолепный вид на серпантин, поднимающийся из долины Гардена.

24. Эту красивую часовню на перевале построили уже в этом веке. Она хорошо вписалась в прекрасный горный пейзаж.

25. Рядом с ней соседствуют вот такие бараки (а может избушки или амбары). Если бы не горы на заднем плане, то я бы подумал, что это российская глубинка, а не центр Европы.

26. Съехав с перевала Пассо Гардена, я направился по извилистому и узкому ущелью в деревню Ла Валле.

27. Запах навоза, который здесь вываливают прямо вдоль дороги, сразу же заставил меня прочувствовать деревенский колорит. Но он никоим образом не повлиял на положительное впечатление об этом прекрасном месте.

28. Забравшись на самый верх, дорога закончилась, я вышел из машины чтобы полюбоваться великолепным видом горной долины. Компанию мне составил черный домашний кот.

29. Ла Валле очень напомнила мне Одуванчиковую долину. Очень красивое место, в котором можно побыть вдалеке от городских джунглей, подышать чистым горным воздухом и полюбоваться фантастическими горными пейзажами.

30. Задерживаться тут не буду, впереди еще очень насыщенная программа. Сделав еще пару остановок я направился далее. Проехав еще километров 15 дорога вывела меня к берегам реки Риенца.

31. Следующее место, куда я заехал, это жемчужина Доломитовых Альп - озеро Лаго ди Браес. Находится оно на высоте почти 1500 метров над уровнем моря. Все кто планирует маршрут по Альпийским уголкам Италии, должны обязательно здесь побывать.

32. С трудом найдя место на трех обустроенных парковках, я направился на прогулку вдоль берега изумрудного озера. Народ сюда свозят автобусами, поэтому здесь не чувствуешь себя затерянным далеко в горах. Тропинка вдоль озера напоминает тротуар приличного города.

33. Однако это никоим образом не умаляет красоту Лаго ди Браес и не доставляет дискомфорта. Вокруг озера можно обойти примерно за час, преодолев дистанцию около 5 километров. Жаль, что погода была пасмурной без единого намека на просвет.

34. Совершив прогулку, я направился к машине, но расположенное рядом кафе манило меня свежей и ароматной выпечкой, пришлось тут на пол часика задержаться, чтобы пообедать и затем посетить еще одно озеро расположенное неподалеку. Знакомьтесь - озеро Добьякко (Тоблах Си).

35. В ноябре мы тут попали в жуткий снегопад, зато посмотрели на красивых лебедей, которые со дня на день должны были улететь в сторону теплой Адриатики.

36. Напрямик тут всего-то 150 километров.

37. Мой маршрут был построен иным образом, но забытый в Ла Валле штатив для фотоаппарата, внес коррективы и следующее место, в котором я оказался был перевал Вальпарола и одноименное озеро. На перевале даже в июле еще лежит снег.

38. Полюбовавшись на озеро Вальпарола с высоты, я решил подойти к его берегу поближе. Едва приблизившись, я заметил какое-то существо, которое шныряло возле берега. Издалека было тяжело опознать его. Помог мне, припасенный для таких случаев, «длинный» объектив.

39. В интернете я читал, что если очень повезет,то в Доломитах можно встретить альпийских сурков. Получается, мне повезло. Однако, как только я пытался подойти к нему поближе, он тут же прятался за многочисленными камнями. Это фото из серии найди сурка:)

40. Теперь расскажу еще об одном озере Доломитов. От города Больцано к нему идет прямая дорога, которая начинается с трехкилометрового тоннеля. До самого озера около 25 километров. По пути делаю остановку в Вельшнофене, чтобы рассмотреть поближе интересную часовню.

41. Озеро это называется Карреца и встретило оно меня очень пасмурно и местами дождливо. Надежды на хорошую погоду почти не было, поэтому приходилось довольствоваться такими тучными видами

42. Решил вернуться и попить кофе на парковке. Чудо случилось через каких-то 15 минут. Облака внезапно отступили и солнце, наконец, осветило водную гладь озера.

43. Этот кадр «Горный массив Латтемар в отражении озера Карреца» занял второе место в одном из фотоконкурсов National Georgaphic.

44. Достаточно поколесив по Доломитам, я направился в сторону, наверное, самого живописного горного массива Трэ Чиме Ди Лаваредо, чтобы встретить там альпийский закат. Благополучно переехав через перевал Тре Кроки, я оказался возле озера Мизурина. Стоя на берегу Мизурины с чашечкой чая и горячим яблочным штруделем, купленном в магазине на ближайшей улочке, любуюсь потрясающим видом горного озера.

45. Проехав всего несколько километров вверх, я оказался на очередном озере, которое называется Анторно.

46. Ковры из разноцветных и ароматных альпийских цветов и трав окружают почти все берега этого сказочного озера. Погода великолепная, ближе к вечеру она, наконец, разгулялась.

47. Рискуя упустить последние лучи долгожданного солнца, от Анторно я поднимаюсь вверх. Дорогу мне преграждает шлагбаум. Заплатив 20 еврорублей, проезжаю. Накрутив витков 15 уже привычного мне серпантина, я оказался где-то в дождевом облаке, а на термометре опять +4. Приют-хостел Ауронцо, находящийся в 100 метрах от меня, едва просматривался. Здрассьте приехали! А где же солнце, которое 10 минут назад светило мне в лицо? Где закат и самый главный вопрос: где, собственно, сам трезубец Тре Чиме ди Лаваредо? Я, конечно, не из тех людей, кто унывает, но увидеть тут я явно желал другое. Оставив кое-какие вещи в приюте, я пошел за удачей прямо в облако в надежде посмотреть хоть что-то…

48. Пройдя полкилометра, облако неожиданно закончилось, а надо мной нависали величественные горные пики Лаваредо. По пути мне встретилась вот такая красивая часовня, которая построена прямо на краю пропасти. Световой ареал вокруг неё мне показался очень символичным.

49. Потрясающие горные пейзажи тут повсюду, только успевай крутить головой и нажимать кнопки фотокамеры. Перескочив через небольшой перевал, я, наконец, увидел Тре Чиме с другой стороны. Увидел именно таким, какими представлял себе. Вот такой он закат в Альпах.

50. Однако чудо длилось не долго, в таком свете мне удалось сделать всего несколько кадров, как солнце сначала скрылось за облаками, а затем за соседними горными вершинами. Но и на этом спасибо. У подножия находятся три небольших озера "«no name» с кристально чистой ледниковой водой.

51. До наступления темноты мне предстояло добраться до приюта Ауронцо. Маршрут «вокруг Тре Чиме» получился около девяти километров.

52. Следующее место, где мне предстоит побывать это великолепное, спрятанное в горах озеро Федера.

53. После Кортины Д’Ампеццо пришлось сбросить скорость и искать нужную тропу. К счастью, около нее оказался информационный стенд и указатели. Оставив машину прямо на обочине, я начал шестикилометровое восхождение.

54. Поначалу трек был относительно пологим и был проходил возле красивого горного ущелья. Перейдя через мостик, я уперся в очень крутую гору, забраться на которую мне и предстояло. Испытание достойное хорошей тренировки.

55. Много чего я уже посмотрел в Доломитах, но Федера запомниться своими неповторимыми и ни на что не похожими пейзажами и атмосферой альпийской умиротворенности.

56. Спустился к машине я значительно быстрее и направился в сторону уже упомянутого перевала Вальпарола. Немного до него не доехав, я оставил машину на парковке рядом с развернутой дивизией НАТОвских войск и начал двухкилометровый подъем к озеру Лимидес.

57. По пути мне неоднократно встречались укрепления времен Первой Мировой. Из-за свой доступности этот маршрут очень популярен, особенно у туристов с детьми.

58. Озеро Лимидес не очень большое - всего 100 метров в длину. Со всех сторон его окружают великолепные горные массивы. Бьющие на дне озера ключи создают иллюзию неоднородности и разноцветности воды.

59. До горы Чинкве Торри отсюда рукой подать.

60. Подняться к ее подножью можно либо на подъемнике, либо на машине. Поскольку подъемник заканчивает работу достаточно рано, я заехал в гору на машине. Прогулка длиной один километр к подножию Чинкве Торри труда, естественно, не составила.

61. Тут расположен музей Первой Мировой войны под открытым небом. Повсюду окопы, блиндажи.
Реконструированы землянки, выставлены манекены солдат и муляжи оружия тех времен.

62. Самый высокий пик имеет высоту 2361 метр. Около пяти лет назад этот массив был частично разрушен – от второго пика оторвалась и упала огромная каменная глыба. На отвесных скалах Чинкве постоянно тренируются альпинисты.

Это последнее место из моего репортажа. Я планировал остаться тут до позднего вечера, но изменчивый ветер вновь притащил откуда-то многочисленные облака, начался дождь. Поняв, что таким образом Доломиты сказали мне «До свиданья!», я сел в машину и отправился в многочасовую дорогу к побережью Адриатики…

Этот сайт посвящён самостоятельному изучению итальянскому языку с нуля. Мы постараемся сделать его самым интересным и полезным для всех кому интересен этот прекрасный язык и, конечно же, сама Италия.

Интересно об итальянском языке.
История,факты,современность.
Начнём, пожалуй, с пары слов о современном статусе языка, очевидно, что итальянский является официальным языком в Италии, Ватикане (одновременно с латинским), в Сан-Марино, но также и в Швейцарии (в итальянской её части, кантон Тичино) и в нескольких округах в Хорватии и Словении, где проживает много итальянскоговорящего населения, на итальянском говорит и часть жителей на острове Мальта.

Итальянские диалекты - поймём ли мы друг друга?

В самой Италии и сегодня вы можете услышать множество диалектов, иногда достаточно проехать всего несколько десятков километров, чтобы столкнуться с очередным из них.
При этом диалекты зачастую настолько отличны друг от друга, что могут показаться совершенно разными языками. Если встретятся люди из, например, северной и центральной итальянской "глубинки" то они могут даже не суметь понять друг друга.
Что особенно интересно - часть диалектов имеют помимо устной формы, ещё и письменную, таковыми являются неополитанский, венецианский, миланский и сицилийский диалекты.
Последний существует, соответственно, на острове Сицилия и настолько отличаются от других диалектов, что некоторые исследователи выделяют его в отдельный сардинский язык.
Однако в повседневном общении и, в особенности, крупных городах вы врядли испытаете какое либо неудобство, т.к. сегодня на диалектах говорят в основном пожилые люди в сельской местности, молодежь же пользуется, объединяющим всех итальянцев, правильным литературным языком, языком радио и, конечно, телевидения.
Здесь можно упомянуть, что до конца Второй мировой войны современный итальянский был только письменным языком, использующимся правящим классом, учеными и в административных учреждениях, и именно телевидение сыграло большую роль в распространении общепринятого итальянского языка среди всех жителей.

Как всё начиналось, истоки

История формирования современного итальянского, такого как мы все его знаем, тесно связана с историей Италии и, точно, не менее увлекательна.
Истоки - в Древнем Риме всё было на римском языке, повсеместно известном как латынь, который на тот момент являлся официальным государственным языком Римской Империи. В дальнейшем из латыни, собственно, и возник и итальянский язык и многие другие языки Европы.
Поэтому, зная латынь, вы сможете понять, что говорит испанец, плюс минус португалец и даже сможете разобрать часть речи англичанина или француза.
В 476году последний римский император Ромула-Августула отрекается от престола, после захвата рима вождём германцев Одоакаром, эта дата считается концом Великой Римской империи.
Её же некоторые называют и концом "римского языка", однако и сегодня до сих пор не утихают споры, из-за чего же именно латинский язык утратил свою актуальность, из-за захвата римской империей варварами или это был есстественный процес и на каком собственно языке говорили к концу Римской империи.
По одной из версий, в древнем риме к этому моменту наряду с латынью был уже распространён разговорный язык и именно из этого народного языка Рима и происходит тот итальянский, который мы знаем, как итальянский 16го века, по второй же версии, в связи с нашествием варваров латынь смешалась с различными варварскими языками и диалектами и именно из этого синтеза уже и берёт начало итальянский язык.

День рождения - первое упоминание

960 год считается днём рождения итальянского языка. С этой датой связан первый документ, где присутствует этот "прото-народный язык" - vulgare, это судебные бумаги, связанные с земельной тяжбой Бенедиктинского аббатства, свидетели использовали именно этот вариант языка, чтобы показания были понятны как можно большему количеству людей, до этого момента во всех официальных бумагах мы можем увидеть только латынь.
И далее наблюдалось постепенное распространение в повсеместной жизни языка vulgare, что переводится, как народный язык, который и стал прообразом современного итальянского языка.
Однако на этом история не заканчивается, а становится только интересней и следующий этап связан с эпохой Возрождения и с такими, всем известными именами, как Данте Алигьере, Ф.Петрарка, Дж.Бокаччо и другими.
продолжение следует...

On line переводчик

Всем гостям моего блога предлагаю воспользоваться удобным и бесплатым итальянским онлайн переводчиком.
Если вам надо перевести пару слов или короткую фразу с русского на итальянский или наоборот, вы можете воспользоваться маленьким перводчиком на боковой панели блога.
Если же вы хотите перевести большой текст или нужны другие языки - воспользуйтесь полной версией онлайн словаря, где более 40 языков на отдельной страничке блога - /p/onlain-perevodchik.html

Самоучитель итальянского языка

Представляю новую отдельную рубрику для всех изучающих итальянский язык - Самоучитель итальянского языка для начинающих.
Сделать из блога полноценный итальянский самоучитель, конечно, не просто, но я стараюсь дать наиболее удобную и логичную последовательность интересных онлайн уроков, чтобы вы могли самостоятельно учить по ним итальянский язык.
Так же появится раздел - аудиосамоучитель, где как вы догадываетесь будут уроки с аудио приложениями, которые можно будет скачать или прослушать прямо на сайте.
Как выбратьсамоучитель итальянского языка ,где скачать, или как заниматься по нему онлайн, вы найдете информацию об этом в моих постах.
Кстати, если у кого-то будут идеи или предложения, как лучше организовать на нашем итальянском блоге такой самоучитель, то обязательно напишите мне.

Итальянский по скайпу

Секреты как можно выучить итальянский язык по скайпу бесплатно, всегда нужен ли носитель языка, как выбрать преподавателя, сколько стоит изучать итальянский через скайп, как не потратить зря ваше время и деньги - обо всём этом читайте в рубрике "итальянский язык по скайпу .
Заходите, читайте и делайте правильный выбор!

Итальянский разговорник

Бесплатно, Увлекательно, с носителем языка - рубрика для тех кто хочет выучить слова и фразы на определённые темы.
Присоединяйтесь, слушайте, читайте, учите - озвученный итальянский разговорник для туриста, шопинг, аэропорт, бытовые ситуации и многое другое
в разделе "